實際上,該規則同樣適用于英文,換言之,連續十三個英文字符重復也同樣會被知網識別,也會在檢測報告當中以紅色或者黃色字體標注出來。
因為知網系統的提升和越來越智能,知網數據庫的覆蓋范疇也在逐步增加,其不僅僅包含中文的數據庫,其同樣也構建了英文數據庫,該英文數據庫對外國的期刊論文、碩博論文等也來了較大范疇的收錄進,于是,知網對于英文的查重同樣能夠來數字比對,筆者如果妄想英文能夠避免知網查重是大謬不然了。
中國學術不端網VIP5.1就將要提升出了中文英文互譯檢測技術,總而言之,如果論文筆者僅僅是把知網收錄進的中文論文翻成英文或者是把知網收錄進的英文論文翻成中文都沒有辦法防止知網查重的,知網查重根據組織的相似性還有前面提及的接連13個字符數雷同的算原理,同樣能夠對這類論文來檢查。
知網查重雖然說能夠檢查英文,但是,據調查熟悉,相較于中文而言,知網查重對于英文查重的辨別也是笨拙,中文英文互譯專業技術也在發展中,部分論文僅僅只是中翻英或者英翻中都沒有辦法辨別,但是,學術不端網當為知網查重自助檢查賣家依舊告誡筆者不能有僥幸的想法,因為時間的推移和專業技術的進步,知網對英文查重也將越發智能和科學化。
最后總結,知網查重能夠對英語論文來檢查,但是,由于其英文數據庫依舊構建和拓展中,其查重相較于對尋常的漢語論文查重而言也是魯鈍。